Пословицы и поговорки в художественной литературе (дидактический материал к урокам литературы, научно-практическим конференциям, творческим конкурсам)

Автор: Поченкова Наталья Анатольевна, учитель русского языка и литературы, МБОУ «СОШ № 8» г. Новокузнецка, Кемеровской области

Пословицы и поговорки в художественной литературе

(дидактический материал к урокам литературы,

научно-практическим конференциям, творческим конкурсам)

Пословицы и поговорки как элементы литературных произведений.
Пословицы и поговорки являются необходимым художественным элементом литературных произведений. Они используются писателями для характеристики героев, выражают отношение автора к событиям, подчёркивают развитие действия, способствуют созданию национального колорита. Многие русские писатели обращались в своей литературной деятельности к русским пословицам и поговоркам, находя в них идеи для развития сюжетов своих произведений. В пословицах и поговорках применяются различные художественно-изобразительные средства и приёмы: сравнения («Чужая душа – что тёмный лес»), метафоры, олицетворения («Хмель шумит – ум молчит», «Ставить палки в колёса»), антитезы, т.е. противопоставления («Корень учения горек, да плод его сладок»), гиперболы («Из кожи вон лезть», «В трёх соснах заблудиться»). Встречается в пословицах и тавтология («От добра добро не ищут», «Слыхом не слыхано, видом не видано»). В них, также как и в лирических песнях, используется приём параллелизма («Червь точит дерево, печаль крушит сердце»). С особенностями пословиц и поговорок как жанра связан и специфический языковой стиль. На стиле пословиц и поговорок сказалось, прежде всего, стремление научить, дать совет. Это ярко проявилось в отборе глагольных форм и в общем синтаксическом строении. Пословица широко использует тип обобщённо-личных предложений с повелительными формами глагола: «Век живи – век учись», «Не учи щуку плавать». Наставительный характер пословиц и поговорок совершенно ясен.
А.С. Пушкин и народное творчество.
Известен интерес русских писателей, в том числе и А. Пушкина, к фольклору. До Пушкина лишь немногие писатели обращались к великим языковым сокровищам, которыми владел простой русский народ.
В «Капитанской дочке» пословицы и поговорки, разговорные выражения Пушкин использует многократно. В начале романа, рассказывая о домашнем учителе – французе мосье Бопре, Пётр Гринев использует устойчивое выражение: «Мы жили душа в душу», поговорку: «Несчастный француз был мертво пьян, семь бед, один ответ». Батюшка Петра Андреевича, благословляя сына, сказал: «Прощай, Пётр. Служи верно, кому присягнешь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; от службы не отговаривайся; и помни пословицу: береги платье снову, а честь смолоду». Речь Савельича и Пугачёва просто насыщена прибаутками, пословицами и поговорками. Савельич: «Что делать? Грех попутал: вздумал забрести к дьячихе, повидаться с кумою. Так-то: зашел к куме, да засел в тюрьме». «А что с ним случилась такая оказия, то быль молодцу не укора: конь и о четырех ногах, да спотыкается», «покушай-ка, батюшка, да и почивай себе до утра как у Христа за пазухой», «вот тебе и государев кум! Из огня да в полымя…» Пытаясь добиться от Пугачёва возмещения убытков за расхищенное барское добро, Савельич внушает своему питомцу: «с лихой собаки хоть шерсти клок». У Пугачёва «есть своя любимая народная песня («Не шуми, мати зеленая дубравушка»), своя любимая народная сказка (калмыцкая сказка об орле и вороне) и свои излюбленные народные пословицы, прибаутки, поговорки. Пословицы и поговорки в речи обитателей Белогорской крепости – капитана Миронова, его жены Василисы Егоровны, кривого старичка Ивана Игнатьевича, отца Герасима – характеризуют их как набожных, терпеливых и простых людей: «Дай Бог вам любовь да совет», «Господь не выдаст, свинья не съест!», «в животе и смерти Бог волен», «не все то ври, что знаешь, несть спасения во многом глаголании», «не ты первый, не ты последний», «стерпится — слюбится», «на гре мастера нет», «худой мир лучше доброй ссоры», «прошу любить и жаловать», «одна беда: Маша; девка на выданье, а какое у ней приданое? частый гребень, да веник, да алтын денег (прости Бог!), с чем в баню сходить».
Пословицы вошли и в эпиграфы глав «Капитанской дочки»: «Незваный гость хуже татарина» (глава VIII); «Мирская молва – морская волна» (глава XIV); «Береги честь смолоду».
Творчество А.С. Пушкина, его искренний, горячий интерес к живому русскому языку способствовали тому, что и другие исследователи, в частности, В.И. Даль, заинтересовались народной речью. Нам в наследство достались словари русских пословиц и поговорок, собрания русских народных сказок.
Н. В. Гоголь и народное творчество.
Н. В. Гоголь приписывал пословицам и поговоркам значительную убедительность и подчёркивал, что достаточно уместно использовать в речи одну из них, чтобы закончить речь и «объяснить её вдруг народу, как бы сама по себе ни была она свыше его понятия». Гоголь считал, что мудрость русских пословиц и поговорок – это «тот самый ум, которым крепок русский человек, ум выводов, так называемый задний ум». Именно этим умом преимущественно перед другими людьми наделён русский человек, и посему в патриотическом порыве Гоголь, не колеблясь, утверждает, что русские пословицы «значительнее пословиц всех других народов». «Сверх полноты мыслей, уже в самом образе выраженья» в них отразилось много национальных особенностей. В эстетике Гоголя народные песни и пословицы – важнейшие источники самобытности, из которых должны черпать вдохновение русские поэты. Невозможно понять многие гоголевские произведения без учёта фольклорной традиции и, в первую очередь, пословичной стихии, пронизывающей всю ткань поэмы.
В повести «Тарас Бульба» язык насыщен высокой патетикой пословицами, поговорками и метафорами. Гоголь пишет: «А что, паны? – сказал Тарас, перекликнувшись с куренными. – Есть еще порох в пороховницах? Не ослабела ли козацкая сила? Не гнутся ли козаки?» И они отвечают: «Есть ещё, батько, порох в пороховницах. Не ослабела ещё козацкая сила: ещё не гнутся казаки!» «Терпи, казак – атаман будешь!» — так говорят тому, кто жалуется на трудности, жизненные неудобства, боль.
Таким образом, вводя в свои произведения пословицы и поговорки, просторечную лексику, устойчивые обороты, Гоголь значительно расширяет рамки русского литературного языка. Литературный критик В. Стасов писал, что с Гоголем водворился на Руси совершенно новый язык. Он нам безгранично нравится своей простотой, силой, меткостью поразительной бойкостью и близостью к народу. Сам писатель признавался, что им двигала «одна любовь к русскому слову», желание «выставлять лицом русское слово». Каждое слово, каждая фраза резко, объёмно, рельефно выражает у него мысль.
Народная меткость в творчестве А.Н. Островского.
Александр Николаевич Островский – русский драматург, творчество которого стало важнейшим этапом развития русского национального театра. В комедиях и социально-психологических драмах он вывел галерею ярких и узнаваемых российских типов – от корыстолюбивых, своевластных и жестоких купцов, чиновников и помещиков до многочисленных слуг, приживалок, богомольных странников и лицемерных карьеристов. Огромная заслуга Островского заключается в том, что именно он заложил принципы реализма в русской драматургии. В его творчестве отражается сама жизнь народа во всём своём многообразии и естественности. Возможно, произведения А.Н. Островского по сей день близки нам именно потому, что его персонажи реалистичны и правдивы. Великий русский драматург, написавший 47 пьес, которые обрисовывали жизнь московского купечества, озаглавил широко известными русскими пословицами и поговорками некоторые свои произведения: «Бедность не порок», «Не в свои сани не садись», «Свои люди — сочтёмся», «На всякого мудреца довольно простоты», «Не всё коту масленица», «Свои собаки грызутся, чужая не приставай», «Зачем пойдёшь, то и найдёшь» и так далее. Так, комедийная пьеса Островского «Свои люди – сочтёмся», написанная в конце 40-х годов XIX столетия, имела огромный успех среди театралов. Известный писатель Гончаров тепло отреагировал на отлично выписанные русские характеры и замечательный русский язык, на интересное сочетание комедии и трагедии в одном произведении, а Толстой назвал Островского гениальным драматургом. Основная мысль произведения кроется в простой истине – «что посеешь, то пожнёшь» — невозможно требовать от своих детей быть честными, благородными у душевно чуткими, если сам не обладаешь этими качествами. В пьесе Островский в комедийной форме затронул общественные отношения в России тех лет, раскрыл ряд важных этических и политических проблем времен Александра II. Через всю пьесу проходит мотив счёта, точнее, обсчёта, который находит своё отражение и в речи героев посредством использования пословиц и поговорок. В пьесе изображается обман купца Большова, который объявил себя банкротом, чтобы не платить по долгам, и ответное жульничество его дочери и зятя, отказавшихся помочь ему. В этом произведении автор использует множество из пословиц: «Почудили на своем веку, теперь нам пора»; «каков туз, а в трубу вылетел», «все перемелется – мука будет»; «пустит в одной рубахе по миру»; «за большим погонишься, и последнее отнимут»; «и Богу-то угодить на чужой счет норовят»; «гусь свинье не товарищ»; «знай сверчок, свой шесток».
Название другой пьесы – «Не в свои сани не садись» — содержит в себе народную мудрость: не берись за дело, с которым ты не можешь справиться, не старайся занять не подходящее тебе место. Среди всех персонажей фразы Степана являются наиболее выразительными. Общаясь с другими героями, он допускает в своей речи крылатые выражения, пословицы и поговорки, просторечия. Всё это обогащает его речь и делает её намного красочней и выразительней.
Не менее выразительна речь героев пьесы «Бедность не порок». Она представляет собой произведение в жанре комедии, состоящей из трёх действий. Название пьесы говорящее – её суть в том, что деньги не всегда всесильны, честь и достоинство у умного человека стоит превыше любых материальных благ. Показан простой народ, который живёт в бедности, тяжело трудится, терпит нападки и издевательства от своих грубых и невежественных хозяев. Вся его жизнь – это сплошные унижения. Но, несмотря на такую тяжёлую и несправедливую жизнь, русский человек не оскудел сердцем, не очерствел душой. Он может испытывать сильные чувства: на такой не благодатной почве процветает любовь. Богатые же люди показаны как грубые и неотёсанные существа, потерявшие человеческий облик и нравственные ценности.
Пьеса «Гроза» стала одним из лучших произведений в работах А.Н. Островского. В ней тоже показан контраст между старым патриархальным миром и новым укладом. Так, например, мы можем заметить в речи Кабановой много пословиц и поговорок, народных выражений и лучше узнать о её характере: «Никому не закажешь говорить: в глаза не посмеют, так за глаза станут», «на носу себе заруби!», «чужая душа — потёмки», «так знаем, знаем, в глазах-то ты это всем доказываешь», «знаю я, знаю, что вам не по нутру мои слова, да что ж делать-то, я вам не чужая, у меня об вас сердце болит», «что с дураком говорить! только грех один!», «чтоб сложа ручки не сидела, как барыня!», «что на шею-то виснешь, бесстыдница! Не с любовником прощаешься! Он тебе муж – глава! Аль порядку не знаешь? В ноги кланяйся!». Кабаниха предстаёт перед нами как представительница патриархального мира, строго соблюдающая обычаи и порядки Домостроя и заставляющая молодёжь делать то же самое; как грозная, лицемерная, деспотичная женщина, которая держит даже свою семью в страхе, в особенности невестку Катерину…
Пословицы и поговорки в произведениях А.Н. Островского имеют литературоведческое значение, так как раскрывают нравственный облик московского купечества, в том числе, через языковые нормы общения главных героев.
Список литературы:
1. Пьесы / А.Н.Островский; [сост. А.Журавлева]. – Москва: Детская литература, 2019. – 378 с.:ил.
2. Русские пословицы и поговорки / [сост. К.Г.Берсеньева]. – Москва: Центрполиграф, 2010. – 382 с.
3. Сочинения в трёх томах / [сост. И.Парина, С.Чулков] Том 3. – Москва, Художественная литература, 1987. – 526 с.
4. Тарас Бульба / Н.В. Гоголь; [под ред. И.Шишковой]. – Москва, Издательство АСТ, 2018. – 317 с.
Ссылки на интернет-источники:
http://blagochestie.kz/index.php/114-duxovnost-russkogo-yazyka, https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/121762, https://proza.ru/2016/12/11/144, https://www.pedopyt.ru/catgories/10/articles/10, https://ruskline.ru/analitika/2010/10/06/russkij_yazyk_i_duxovnost, https://studbooks.net/1825697/pedagogika/poslovitsy_pogovorki_zhanr_ustnogo_narodnogo_tvorchestva, https://zen.yandex.ru/media/id/5e274bc843863f00acd7ed97/duxovnost-russkogo-iazyka-5ea6bdfc50c3275eb74e2e33

date22 июня, 2021