Реализация страноведческого компонента в рамках внеклассной работы как фактор повышения активности образовательной деятельности при обучении английскому языку.

Кузеванова Наталья Петровна, учитель английского языка МБОУ «Гимназия №19, г. Курган

О себе: образование: высшее; первая квалификационная категория, педагогический стаж: 26 лет; общественный инспектор ГИБДД; руководитель кружка «Юный инспектор»; хобби: путешествие со школьниками.

И на всех этих наречиях люди пели, плакали, думали и объяснялись друг другу в сложных чувствах, писали прекрасные стихи, стучались в двери с мыслью, родившейся в чужеземном мозгу, на иностранном языке – невероятно!

Т. Толстая

Одной из основных задач обучения иностранному языку является формирование у учащихся языковых и страноведческих знаний в различных видах речевой деятельности, которые позволили бы учащимся в процессе общения с носителем иностранного языка организовать беседу, выразить своё мнение по какому-либо вопросу. А для этого необходимо систематически работать над методами повышения активности у учащихся во время учебных, и внеучебных занятий, формирование мотивации к изучаемому предмету.

Известно, что одним из ведущих принципов процесса воспитания является принцип культуросообразности. Это значит, что воспитание основывается на общечеловеческих ценностях, строится в соответствии с особенностями традиционной культуры нации. «Английский язык» как предмет знакомит учащихся с культурой стран изучаемого языка, и, более того, путём сравнения содействует воспитанию учащихся в контексте диалога культур.

Межкультурный диалог представляет собой процесс восприятия личностью феноменов иной культуры через текст на родном и иностранном языке. В процессе межкультурной коммуникации ведется прямой диалог, который происходит между носителями разных культур в межкультурном пространстве. «Язык — это зеркало, показывающее не мир вообще, а мир в восприятии человека. Мир в данном случае — это окружающая чело-века реальность. Одновременно в зеркале языка отражается и сам человек, его образ жизни, его поведение, взаимоотношения с другими людьми, система ценностей, культура – мир в человеке» [5, с. 258].

Язык и культура являются равноправными, взаимообусловленными объектами изучения. Основная цель обучения иностранному языку состоит в развитии личности ученика, способного и желающего участвовать в межкультурной коммуникации. То есть, вероятно, можно подчеркнуть, что реализация страноведческого компонента включает в себя следующие аспекты: лингвострановедческий, интеллектуальный (знание страноведческих тем, связанных с общими знаниями о стране) и коммуникативный. Все эти аспекты при-званы способствовать развитию межкультурной коммуникации. Познание чужой культуры состоит в поиске различий между образцами своей и чужой культуры для лучшего осознания этой культуры.

В новых ФГОС подчёркивается: «Личностные результаты освоения основной образовательной программы основного общего образования должны отражать:….формирование целостного мировоззрения, соответствующего современному уровню развития науки и общественной практики, учитывающего социальное, культурное, языковое, духовное многообразие современного мира;…..формирование осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к другому человеку, его мнению, миро-воззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира; готовности и способности вести диалог с другими людьми и достигать в нём взаимопонимания»[3].

Вероятно, сформированность кросскультурной грамотности может быть рассмотрена как многоступенчатое понятие в соответствии со следующими критериями: ознакомление с особенностями культуры, использование учебной литературы, страноведческих журналов, туристические поездки и так далее.

Страноведение на уроках английского языка – эффективный путь воспитания обучающихся. Обычно, говоря о формах реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов, упоминают: работу с текстом по страноведению; с картинками; с географической картой; с символами и знаками культуры; подготовку сообщения, викторины; написание реферата или доклада и так далее. Но, в то же время, стоит сказать и не-сколько слов о традициях стран изучаемого языка. Возможность «погружения» в мир англоязычных праздников дарит ребятам шанс почувствовать их атмосферу как бы «изнут-ри», то есть стать на мгновение жителем англоязычных стран. И реализовать эту возможность позволяет организация внеклассной деятельности по английскому языку.

Организация внеклассной работы предполагает развитие мотивации обучающихся к изучению иностранного языка: «Внеклассная работа по иностранному языку – это мотивированная, целенаправленная, организованная внеучебная деятельность под руководством учителя, или учащихся более старшей ступени обучения, но всегда направляемая учителем с целью совершенствования и дальнейшего развития иноязычной коммуника-тивной компетенции со всеми ее составляющими (языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная, общеучебная компетенции) и реализации комплексных задач образова-ния, воспитания, развития [4].

Хочу поделиться некоторыми наиболее удачными, с моей точки зрения, методами и приёмами из учительской практики. Применяю хорошо известные методы, такие как использование аутентичных текстов, песен, тематических фильмов и мультфильмов с после-дующим разыгрыванием сценок, которые впоследствии «звучат» и на уроках, и на вне-классных мероприятиях, посвящённых таким англоязычным праздникам, как Рождество, День Святого Валентина, Пасха. Вместе с ребятами мы разрабатываем сценарии праздников, готовим тематические задания. Согласно «профилю» данного праздника это могут быть: тексты «валентинок»; рождественские пожелания; пасхальные поделки. В 2013 году мы с ребятами посетили Австрию, Чехию, Францию, Германию. И решили в сценарии наших праздников включить ещё один аспект: сравнение традиций проведения этих праздников в разных странах.

Говоря о возможностях факультативных и элективных занятий по иностранному языку, стоит подчеркнуть, что они, бесспорно, способствуют дальнейшему совершенствованию иноязычных коммуникативных умений и навыков. Хочется поделиться некоторыми наработками в данной области. В 2013-2014 учебном году вела элективный курс «Разговорный английский» (7 класс). Программа элективного курса включала в себя, в том числе, и знакомство с одной из сказок Британии.

«Питер Пен» – известная английская сказка Дж. Барри. Вместе с учениками 7А и 7Г классов мы решили снять фильм по мотивам данной сказки. Идея снять фильм появилась, когда в Книге для учителя был найден сценарий данной сказки [1]. В паре с Яковлевой И.П. – вторым педагогом, работающим на данной параллели, мы воплотили эту идею в жизнь. Был создан экспресс-план работы по созданию фильма-сказки. Затем последовали репетиции, которые длились несколько недель. Процесс съёмок, несмотря на его трудоёмкость, очень интересен для детей. Если можно дать ему определение, то это «Игра» на английском языке. Игра со своими правилами и неизбежными вопросами и поисками ответов.

Репетиции длились несколько недель, на съёмку же в целом ушло более трёх часов. Были созданы три сцены, казалось бы, совсем немного. Но ведь за этим стоит огром-ный труд наших учеников! Во время репетиций проявились такие качества школьников, как взаимовыручка, интерес ребят не только к процессу создания фильма, но и к ролям друг друга. Репетиции всегда проходили очень насыщенно и ярко. Было снято всего не-сколько сцен, но процесс этот был похож на сказку!

Отрефлексировать мнения актёров взялись редакторы гимназической газеты «Простые истины»[2]. Вот выдержки из интервью главного редактора Лианы Карагеур (которая также исполнила одну из ролей в фильме) с учениками 7-х классов, принимающими участие в данном проекте: «Проекты такого типа развивают наш кругозор» (Кристина Антонова). «Мы развиваем свою память, когда учим роль, а также работаем над артистизмом» (Маргарита Гизатулина). «Я думаю, что проект очень интересный! Правда, необходимо много стараний» (Юля Маслова). Рефлексией по итогам завершения проекта также является презентация Лианы Карагеур, которую, она назвала «Сказка, воплощённая в жизнь» (https://yadi.sk/d/aQ6tbOe9dyUXt). С данной презентацией Лиана выступила на ученической конференции в 2013-2014 учебном году, рассказав о «ступенях» создания данного фильма.

Такие проекты, бесспорно, остаются в памяти детей как фотографии сыгранных чувств и творческих открытий. Несмотря на трудности – и языковые, и актёрские, они да-рят им радость Познания. А творческие способности развиваются только в процессе движения. И это педагогическая Истина.

Посмотреть наш фильм вы можете, перейдя по данной ссылке: https://yadi.sk/d/aQ6tbOe9dyUXt. Не судите нас строго. Мы ещё в начале Пути!

Использованная литература
1. Ваулина Ю.Е., Дули Д., Подоляко О.Е., В. Эванс. Английский язык. Книга для учителя 7 класс. Пособие для общеобразовательных учреждений. М.: Издательство «Просвещение». – 2012.
2. Карагеур Лиана. Добрая история о детстве //Простые Истины. – 2014. – № 10 (80). – С.4. [Электронный ресурс]. URL: http://gimn-19.narod.ru/newspaper/index.html.
3. Федеральный государственный образовательный стандарт. [Электронный ресурс]. URL: http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=227 (дата обращения 03.01.2014).
4. Шерстеникина, В.А. Внеклассная работа по иностранному языку в контексте про-фессиональной компетентности учителя//В.А. Шерстеникина Стратегия повышения каче-ства подготовки специалистов в лингвистическом университете в контексте национальной инициативы «Наша новая школа». Научно-практическая конференция (Иркутск,6 мая 2010г.). Иркутск: ГОУ ВПО ИГЛУ,2010.
5. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: – 2000.

dateЯнварь 29, 2015