Сценарий праздника на английском языке посвященного «Дню Благодарения» для детей старшего дошкольного возраста.

Автор: Куйдина Анна Станиславовна, педагог дополнительного образования МОУ ДОД Городской Дворец Творчества Детей и Молодёжи г.Комсомольска-на-Амуре.

О себе: На базе нашего Дворца располагается центр раннего эстетического развития «Солнышко», где занимаются детки от 4 до 7 лет. Обучение – комплексное, и я занимаюсь с дошкольниками английским языком. С детьми мы встречаемся не только на занятиях, но и на всевозможных мероприятиях, участвуем в конкурсах и олимпиадах. Я воспитываю двух дочек. Увлекаюсь спортом.

Цель: Знакомить детей с традициями стран изучаемого языка; разучивать песни и рифмовки на английском языке; создавать положительный настрой для дальнейшего изучения английского языка.

Ход праздника.

Зал украшен картинами с изображением океана с одной стороны, и изображением вигвамов и индейцев с другой. Возле картины с океаном стоит лодка в которой сидят пилигримы (переодетые дети, 10 человек, звучит музыка шторма и завывание ветра). Один из пилигримов испуганно:
— We never can swim to land. Остальные пытаются его успокоить:

— I am strong, I can swim to land;
— I am big, I can swim to land;
— I am brave, I can swim to land;
— I am happy, I can swim to land;
— I am clever, I can swim to land, и все вместе – «We help you! »

Один из них поворачивается к картине с изображением вигвамов:
— Look! Look! I can see land!

Пилигримы выходят из лодки, им навстречу из-за вигвамов появляются индейцы. Выходит педагог:
— Вот так ребята около 400 лет назад пилигримы попали в Америку, где встретили индейцев, которые приняли их очень дружелюбно, но для того, чтобы подружиться, надо сначала познакомиться. Индейцы и пилигримы начинают знакомиться на английском языке. Они по очереди спрашивают:
— What is your name? My name is…

Педагог: «Ну, вот и познакомились, а теперь поприветствуйте друг друга». Сначала пилигримы, а затем индейцы проговаривают рифмовку:
Good morning, Good morning,
Good morning, to you
Good morning, Good morning,
We are glad to see you.

Один из индейцев выходит вперед: — «Мы придем вам на помощь и научим всему, что умеем сами, например мы очень хорошие охотники».

Педагог: — «Ребята давайте посмотрим, какие они охотники и поиграем в игру «Отгадай животное».

Звучит веселая музыка, и все дети под эту музыку изображают какое-нибудь животное, как только музыка останавливается, все замирают на месте. Водящий подходит к каждому ребенку и спрашивает:
— Are you a bear? Дети должны отвечать: «Yes I am», или, «No I am not».

Игра повторяется несколько раз, ведущий постоянно меняется.

Индеец: — « Ещё мы умеем ловить рыбу».

К одежде детей прикрепляются разноцветные рыбки каждому по одной. Выбираются двое ловцов из ребят. Они держат за концы большой платок и произносят рифмовку:
Fish is tasty, Fish is fat
Fish is here – in my net.

В это время под платком пробегают остальные дети – «рыбы». По окончании рифмовки ловцы накрывают платком тех, кто не успел пробежать. Пойманный должен назвать цвет рыбки, которая прикреплена к его одежде:
— «I am yellow fish». И меняется местами с одним из ловцов. Игра продолжается.

Индеец: — «И мы очень хорошо научились выращивать и собирать урожай».

По залу разложены и развешаны различные предметы, в том числе и овощи, фрукты. Перед индейцами и пилигримами лежит по одному ватману и клей – карандаш по числу участников. Каждая команда должна собирать только овощи или фрукты и приклеивать на ватман своей команды. Когда все овощи и фрукты приклеены, дети должны рассказать, что они нашли:
— «I have a tomato», и так далее.

Затем проводится игра «Съедобное – несъедобное». Водящий кидает мяч и называет предмет на английском языке, если это съедобное игрок должен поймать и вернуть мяч с переводом этого предмета, если несъедобное, то мяч ловить не нужно.

Педагог: — «Пилигримы и индейцы очень сдружились и вместе работали на поле, поэтому осенью они собрали очень богатый урожай и решили устроить пир. На пир индейцы принесли индейку, которую пилигримы ещё ни разу не видели. Индейка стала самым лучшим угощением на том празднике».

Дети поют песню « What did the chicken say?»:
What did the chicken say on Thanksgiving day?
What did the chicken say on Thanksgiving day?
The chicken said: Hey!
I am glad, I am not a turkey, I am glad, I am not a turkey
On Thanksgiving day.
What did the rabbit say on Thanksgiving day?
What did the chicken say on Thanksgiving day?
The rabbit said: Hey!
I am glad, I am not a turkey, I am glad, I am not a turkey
On Thanksgiving day.
What did the turkey say on Thanksgiving day?
What did the turkey say on Thanksgiving day?
The turkey said: Hey!
It is tough to be a turkey, It is tough to be a turkey
On Thanksgiving day.

Педагог: — «Теперь вы ребята понимаете, почему так трудно быть индейкой в День Благодарения, нужно быть очень ловкой и стараться, чтобы тебя не поймали».

Проводится игра «Catch the turkey». Игроки медленно двигаются по кругу, держась за руки и подняв их вверх. «Индейки» двигаются внутри круга. Играет музыка, как только она перестает играть, игроки опускают руки, а «индейки» стараются выскочить из круга, те, кто не успел и остался внутри круга меняются местами с ловцами.

Индейцы: — «А теперь нам пора уходить у нас ещё очень много дел. Давайте прощаться». Индейцы и пилигримы по очереди произносят рифмовку:
Bye, bye. I see you tomorrow
Bye, bye. I see you tomorrow
Bye, bye. I see you tomorrow
Bye, bye, bye.

Педагог: «Ну вот и закончился наш праздник, я благодарю вас всех за участие и приглашаю на пир».
После праздника проводится чаепитие с участием родителей.